Sunday, 19 January 2025

Chapter 19 : The Preaching

 

Summary

 The poem "The Preaching" from the epic Amriteya Buddha portrays the profound significance of Buddha's teachings and the emotional and spiritual transformation that they bring to his followers. The narrative unfolds in a contemplative atmosphere, where both nature and humanity seem to await the enlightening words of the Lord.

The poem begins with a sense of longing and anticipation, depicting an environment filled with desolation and yearning. Forests, palaces, and people alike seem to be in a state of emptiness, waiting for the return of something sacred. The central figure, possibly a disciple named Odayi, expresses the collective grief and longing of the people, who have been waiting for the Lord's return to Kapilavastu. The imagery of nature—restless paths, desolate groves, and the unbearable passage of time—serves as a reflection of their emotional state.

 As Odayi pleads with Buddha to return, he paints vivid pictures of the natural world that mirrors their longing, describing the arrival of spring and the yearning for hope and renewal. There is an underlying current of reverence for the inevitable forces of nature, such as parental love, which cannot be denied. The poem emphasizes the universal connection of love, across all beings—sky, land, and water.

 Buddha listens to Odayi’s plea and acknowledges the depth of the people’s suffering. He agrees to return to Kapilavastu, instructing Odayi to inform the community of monks to prepare for the journey. He announces that in two months' time, after visiting Rajgrih, he will come to Kapilavastu, accompanied by his close disciples Sariputra, Upatissa, and Moggallāna.

 The poem thus encapsulates the themes of devotion, longing, the natural order of love, and Buddha's compassion toward his people. It reflects the emotional and spiritual anticipation for the Lord’s presence and teachings, which will not only bring peace to those waiting but will also mark a significant moment of reunion and spiritual growth.

 

The Poem

 

In this scorching world, 

only pain exists, 

life, every fleeting moment, 

turns into 

supreme joy, 

a fragrant delight 

when it encounters the heart, 

resonating, responding— 

like some deep, emotive 

mirror of the mind.

 

Flowing through the ages, 

a silent stream— 

the inner Saraswati, 

patiently coursing, 

always moving within, 

never receding. 

Inwardly, the body and mind, 

cloaked in parched, blistering sand, 

never rising, 

never surfacing, 

the waves of thought remain trapped. 

Tears, agitated, 

never spill from the eyes, 

wiped away in haste, 

for they have never received 

that loving, forgotten moment 

filled with assurance and warmth.

 

Invincible, unknowable, 

beyond comprehension, 

the agony of existence. 

This is an unspoken, relentless, 

inexpressible tale— 

somewhere in reality, 

unyielding, 

continuously churning, 

merely reactions 

on the stage of the universe, 

the silent play 

of an unvoiced drama.

 

Now, silence reigns deep, 

these fervent faces, 

some sharp, 

shatter the husks of words, 

a powerful, unstoppable flood, 

growing moist, 

crashing, swirling, 

immersing every heartbeat, 

be it rooted or aware. 

Within all, a vital energy flows, 

a profound observation, 

the eager heart of nature, 

a constant quest.

 

The inquisitive mind wonders, 

even in the lifeless and the sentient, there is curiosity— 

an inner reflection. 

Why, for whom, 

is this entire creation ordained? 

Why does its heartbeat, 

so sensitive,  

strive for progress? 

Every atom spins in a circular dance, 

absorbed in meditation, 

seeking the ultimate hidden truth.

 

Life, bewildered and amazed, 

pierced by deep, unanswerable questions, 

runs through dense forests and groves, 

like a musk deer— 

its frantic search driven by scent. 

What it seeks 

is ever within, 

yet it searches elsewhere, 

observing itself, 

separated— 

hills, valleys, oceans, riverbanks, 

sometimes cities, sometimes groves. 

No sign appears. 

Where is the light that dispels the darkness of ignorance? 

Where is that hidden abode?

 

Life and death, 

the cycle of rebirth— 

whose death? 

Who takes life again? 

These eternal questions— 

whose cause, 

whose escape, 

whose collection? 

Why, time and again, 

this insistence on returning?

 

Two young Brahmins, 

wandering in search of answers, 

Shariputra of Upatishya and Maudgalyayana of Kolita, 

both from the village near Rajgrih, 

stood amidst the crowded flow of the festival at the mountain peak, 

watching the celebrations, 

the joy, the surge of festivity. 

They spoke to one another— 

“Ah! These fleeting moments of excitement, 

this overflowing joy— 

they do not touch the soul, 

they drift on the surface, 

leaving sadness behind. 

Thorns of sorrow grow sharper, 

piercing deep.

 

The world, 

burning red like embers, 

presses against the eyelids. 

This bewitching charm— 

like the Shalmali flower, 

its petals open, 

its bright fibers float in the wind. 

Life, too, is futile, 

an empty declaration 

echoing through the mind's sky.

 

Heavy clouds gather in the sky, 

breaking apart and pouring down 

on dry, deserted courtyards. 

The soaked, trembling wings 

of the peacock cry out— 

'Swati, Swati!' 

in its lonely, anguished desolation. 

Life is thirsty, empty, 

still without proper guidance. 

Doubt, argument, endless debates— 

the mind trapped in the storm, 

helpless self-purification, 

a futile analysis. 

Life— 

still, motionless as before, 

and the thirst for knowledge remains unquenched.

 

Sanjay’s quest, 

like an empty vessel making noise, 

his scholarship hollow. 

He walks blindfolded. 

Suddenly, while wandering, 

glancing here and there, 

Shariputra’s eyes fell upon 

a pure figure walking by. 

A surge of energy ran through him 

like lightning. 

He saw— 

a serene, radiant ascetic, 

and followed him silently. 

Finding the right moment, 

he spoke, humbly— 

“Bhante! 

I have been wandering, 

searching with this restless mind 

for answers to all my questions. 

Seeing your magnificent presence, 

I am certain, 

you have attained the long-sought nectar— 

this discipline, 

this order, 

the radiant glow of self-enlightenment. 

Ayushman, 

please tell me, 

who are you, Master? 

What is your blessed name?"

 

Ashvajit replied: 

"I am 

one of the five monks from Rishi Patan. 

I am known as Ashvajit. 

My master, 

the one who guides my actions, 

is the prince of the Shakya clan, 

who renounced his home in Kapilavastu. 

He attained supreme enlightenment 

on the banks of the Niranjana River, 

under the Bodhi tree 

on a full moon in Vaisakh. 

Now he is called Buddha. 

I have taken refuge in him."

 

Shariputra asked— 

"What is his teaching?"

 

Ashvajit recited: 

'All things arise from a cause; 

the cause has been taught, 

and the cessation of that cause, 

thus speaks the Great Sage.'

 

There is suffering. 

There are causes of suffering. 

There is a path to end suffering. 

Whatever religions or philosophies exist, 

undoubtedly, they all search for 

the root of suffering, 

seeking only 

the quest for ultimate peace, 

the longing for eternal liberation— 

whether cultivated or uncultivated, 

within all minds, 

the same web of life spins.

 

What is the means to liberation?

Action, deeds, conclusions. 

Just as 

a potter, 

on his wheel, shapes— 

from good to better, from better to best— 

so too, in the wheel of creation, 

life constantly evolves. 

Inward and outward growth— 

it strives, 

ever forward, 

unceasingly moving ahead. 

Even the Lord 

guides the path, 

shows the way. 

The nectar, sought for ages, 

is said to be found 

within the cave of knowledge.

 

Through restraint, celibacy, discipline— 

purify the mind completely, 

bind it. 

The path is easy, 

the truth, quite simple— 

there is no grand illusion of worldly pomp. 

Merely subdue desires, 

eliminate hindrances. 

What is called eternal or immortal 

is right before you. 

Upatishya Shariputra spoke— 

“Ah! This teaching, truly marvelous! 

In Sanjay’s ashram, 

wandering aimlessly, 

this life, 

was wasted, empty, 

chasing after nothing. 

But here is tested, proven wisdom— 

within it lies peace, supreme welfare.”

 

Shariputra accepted Ashvajit 

as his first guru. 

Wherever Ashvajit might be, 

in that direction, until death, 

he resolved to bow his head, 

recognizing it as his highest duty.

 

Shariputra, with his friend Maudgalyayana, 

went to Gridhakuta, 

where the Lord was giving teachings to the monks. 

From afar, the Lord saw 

both approaching. 

He said to the monks, 

“These two coming this way, 

are the foremost pair of disciples, 

a blessed duo."

 

With bowed heads, 

they received ordination 

and entered the order. 

In time, they became highly renowned Arhats, 

known as the Lord’s right and left hands.

 

One day, Shariputra asked, 

“Lord! 

I’ve heard you say many times— 

‘Knowledge, elusive, unfathomable, boundless.’ 

What is this knowledge?”

 

The Tathagata replied: 

“Shariputra! 

What do you call knowledge? 

Do you know yourself? 

This quest, 

has been ongoing from the beginning of time, 

an unbroken chain— 

it is ageless, deathless. 

For the search for truth, 

the constant inspiration, 

arises from awakened noble tendencies. 

When this deep longing is stirred, 

the search for knowledge begins— 

the radiant light of wisdom. 

It’s the glowing dawn on the horizon of spirituality, 

the soothing glow of inner peace. 

The nectar flows 

from the peak of consciousness.

 

This is knowledge, 

carving its own path, 

its own bright, blazing light. 

A tranquil, untainted mind— 

this is its abode. 

Knowledge— 

subtle, beyond logic, 

most difficult to attain. 

All those versed in Brahman, 

the scholars, 

see its light nearby, 

yet it keeps slipping further away. 

They exclaim in despair— 

'It was just here, 

and now, 

where has it gone?'

 

To attain this, I too have resolved: 

 

'I will follow as the wise ones say, 

I will endure, 

amidst the turbulence of this worldly existence, 

and uphold this sacred life.'

अहं पि एवं सामुदाचरिष्ये

यथा वदंतिविदु लोकनायक । 

अहं पि संक्षोभि इमष्मि,

वारुणे उत्पन्न सत्वान काषाय अध्ये ।।

।। १२४ ।। (उपाय कौशल्य परिवर्त्त)

 

Donning this arduous robe of saffron,

he descended into this very realm— 

to quench the thirst for knowledge. 

The great men, 

at times, 

illuminate the path of righteousness, 

with a divine vision. 

Their birth occurs rarely, 

in rare moments, 

in rare places. 

_"Sometimes, somehow, somewhere, 

these great souls appear in the world, 

born with infinite vision, 

and lead us to witness the unseen truths."_ 

—(Upaya Kaushalya Parivarta)

कदाचि कहिचि कथंचि

लोक उत्पाद मभान्ति पुरुषर्षभाणाम ।

उत्पद्दचा लोकि अनंत चक्षुष

कदाचिदेता दृशुमर्देशयु: ।।

।।१३५ ।।(उपाय कौशल्य परिवर्त्त)

 

Shariputra— 

this Dharma 

is the very embodiment of truth. 

The truth is never hidden 

from the infinite-seeing eyes of a seeker. 

Those who have realized it 

say, 

clearly, decisively, fearlessly— 

it resides within the cave of the heart. 

Some say, 

it rests in the Sahasrara, 

others claim, 

it is but the size of a thumb. 

Someone has experienced it as 

the bright, indomitable, boundless 

flow of eternal, supreme power. 

I say— 

it lies in unwavering celibacy, 

in pure thoughts, 

in steadfast, loving, and affectionate conduct, 

in the tears, sighs of the world, 

in the emotions of universal love, non-violence, compassion, and friendship. 

Renounce, free from ill will, 

and love all with an open heart. 

For such a one, the two doors stand open— 

the doors of immortality.

 

Shariputra— 

the ocean of infinite knowledge, the eternal Dharma, 

its essence is unfathomable, 

immeasurable. 

Within it lies the past and future unseen, 

the pulse of thoughts, 

the mystery of life, 

its ultimate truth. 

This Dharma of mine is nothing new, 

nothing different— 

it is the purification, the refinement, 

the renewal of the eternal Dharma. 

It is scientific enlightenment 

in a new form, 

presented simply, 

explained through reasoned analysis, 

intellectual discourse.

 

I have made it clear— 

I have condemned the false debates, the sacrifices, 

the pompous rituals, the blind traditions, 

the entanglements of rituals. 

This is the essence of all religious philosophies. 

It is an open invitation— 

this Dharma of mine 

is a direct conversation with oneself. 

I have cut through 

the difficult, painful, thorn-filled, 

complicated webs of the Brahmins, 

clearing a pure, wide path 

for the seekers of truth. 

It is an unforgivable folly 

to attempt an unauthorized entry 

onto the ground of knowledge. 

I have removed 

the false religious terror, 

stopped the bargaining for ascension to heaven, 

taken the religious authority, 

the monopoly, from the Brahmins. 

The caste-based divisions and the incomprehensible, 

unreachable Dharma— 

they were rooted in their selfish interests. 

I have broken down 

the narrow tower of exclusivity. 

Now this vast courtyard is open wide— 

anyone can practice religion, 

engage in discussion, 

exchange thoughts. 

Here, all are welcome, 

all are invited. 

 

Just as water, when it rains, 

fills every corner, 

regardless of uneven ground, level plains, sands, or fertile lands, 

its stream flows continuously, unbroken— 

so too is my Dharma vehicle. 

It is open for all, 

equally. 

Only intellectual capacity, 

the ability to grasp thoughts, 

forms the three branches, 

and those with greater spiritual merit 

attain their rightful place, 

though the vessels appear to be three, 

the nectar of knowledge flows equally into each.

 

Here, sixty-two unverified, illogical religions, 

remain stubborn, 

clinging to mere hearsay, 

without engaging in analysis, 

without inquiry. 

Whatever was once said, 

they insist, 

remains valid even now. 

Have they not experienced 

the influence of geography, history, 

politics, society? 

Have the masses not seen 

the rise and fall of time? 

Yet they stand, holding high the banner of religion, 

claiming their faith—unchanging, eternal— 

remains the greatest of all. 

 

But I, 

I do not say so. 

I say, 

come and see— 

test it with evidence. 

Be your own light. 

Do not remain blind, 

do not walk holding someone else’s staff. 

Only boundless compassion, 

the feeling of universal friendship— 

flood everyone with the waters of your love. 

This is the foundation 

of true, verifiable Dharma. 

I am the Arhat, 

liberated from the world, 

the perfectly enlightened Tathagata. 

Those who are drowning, those who stand on the shore, 

and those about to cross over— 

in my hands lie the oars, the rudder. 

Whether they are stranded in midstream or nearing the shore, 

I carry them all across 

in the boat of Dharma. 

One by one, 

I show them the simple path, 

leading them to complete liberation. 

I guide them, 

revealing their destined village. 

This—pure knowledge, 

the nectar of liberation, 

the essence of renunciation, 

the eternal, unwavering truth. 

The pure Dharma of truth 

grants the true knowledge of the self, 

in which one finds 

one's own clear identity. 

Since time immemorial, 

this proclamation has echoed— 

resounding in water, earth, and the blue expanse of sky. 

In every sphere, 

stirring, swirling, 

binding countless worlds— 

the first syllable alone— 

a single sound: 

“Oum.” 

The seers of mantras, the scholars, the knower of Brahman, 

those who have attained infinite vision, 

say it’s just this sound. 

Within it lies all creation and destruction, 

nature, 

universal awakening, science, 

and consciousness. 

This sound— 

the recognition of truth, 

the call to realization. 

Driven by this primal sound 

as the force of attraction, 

the enchanting world of words is woven. 

But, 

recognize only the sound. 

Shariputra, 

the sound of the mind,  

the sound of knowledge, 

the sound of renunciation. 

That, 

is the only essence, the eternal, 

nectar of life. 

Do not make it harsh, 

bitter, or broken— 

this eternal, 

unuttered, indestructible sound. 

Abandon, 

ignorance, tendencies, 

and coverings of delusion. 

The soul 

ascends, 

continuously rising, 

gradually traversing 

the realms of meditation. 

First, it enters 

its own thoughts, discernment, and affection, 

the dwellings of joy. 

As it moves forward, 

it steps into the second realm of meditation, 

where reason and debate fade away, 

and only affection and joy remain. 

In the third stage, 

it finds itself 

awaiting only joy and discernment. 

The fourth realm of meditation— 

unthinkable, wondrous, unheard, silent.  

Both external and internal consciousness— 

void of thought, all tendencies 

reduced to ashes in the great cremation ground. 

An immense, indescribable, unfathomable light— 

from this light, 

the entire world is reflected, 

countless suns, moons, 

sparkling stars smiling down. 

Ah, Tathagata! 

Shariputra, 

this is the ultimate truth 

from which 

everything is illuminated, 

supremely enlightened.

 

Shariputra spoke— 

“Lord, 

how many hermitages have I wandered through, 

before arriving at your holy feet. 

How many times have I heard of the cycle of rebirth, 

of the soul’s escape, 

of the endless wandering of the being. 

Lord, speak plainly— 

what is all this?” 

A smile appeared on the Lord’s face. 

He swiftly asked— 

“Tell me, 

has anyone ever seen 

the soul or the being? 

Those who speak of it— 

do they know its abode?”

 

This much I know— 

on the woven threads of existence, 

etched are the shapes of craving. 

Craving, 

the deceptive guise of an unfulfilled soul. 

The soul, 

tormented by desires, 

sinks again and again 

into the dark well of rebirth. 

To quench its thirst, 

it drowns endlessly in unquenchable hunger. 

Therefore, Shariputra, 

do not choose impermanence, choose immortality. 

Do not analyze the soul, the being, 

for that only increases confusion. 

Step away. 

Do not be the flame, fallen into the fire of desires. 

I— 

I remain impartial, merely a witness. 

You are the enjoyer. 

I am renounced, 

you are bound by tendencies. 

Why are you caught in the labyrinth, 

having abandoned the simple path? 

Observe what you see. 

As for the soul, 

on this matter, 

I say nothing. 

Experience self-awareness, O human, 

it remains centered and intertwined within itself, 

far from refinement, 

filled with tendencies and cravings, 

drunk on ego and pride. 

Where, then, is the true search for truth? 

The Katha Upanishad says: 

hidden in the cave of the heart 

is a tiny flame, 

the size of a thumb. 

Have you ever reflected on this saying 

or paid it any mind, 

or did you accept it as 

an irrefutable, cosmic, divine truth? 

When— 

ascending from the realms of meditation, 

the human rises upward, 

he reaches that plane 

where only light ripples. 

That tiny space of a thumb 

fills itself with its own light. 

This is the only— 

true, eternal light, 

the fearless call 

of that immortal state. 

Only those free from distractions hear it. 

What they call the soul— 

it is but a stream of consciousness (neutrinos ?), 

a descent of the mind-sky, 

a discernment between truth and falsehood. 

The soul is the essential collection 

of experiences from birth to birth, 

always giving clear and impartial answers. 

This is the seventh plane of meditation, 

where there is only 

infinite light, 

profound silence. 

Shariputra, 

remove the dense darkness of tendencies, 

and it will emerge by itself— 

giving answers to all questions, 

pure, unveiled, 

burning brightly within itself. 

It shines, fearless and clear, 

absorbing form and formlessness alike, 

an eternal flame, steadfast in truth, 

radiant with ageless, deathless light, 

a dwelling of immovable truth. 

This is but— 

an unheard, unseen, indescribable experience. 

Here, 

gross consciousness is still, the senses mute. 

The festival of words 

meets only its own downfall. 

This is but— 

an unthinkable, immutable experience. 

A fleeting glimpse, 

seen only by those 

who seek the truth. 

Those who constantly observe within, 

they may sometimes catch 

this elusive moment. 

Otherwise, 

the material remedies— 

sacrifices, rituals, offerings, and the like— 

are merely 

the cries of the born-blind. 

How can they ask— 

what are color, form, 

or light? 

Filling their hands, 

these priests 

quench their thirst with mirages. 

Into the heart-knowledge flame of wisdom, 

they pour the vessels of desire. 

 

Knowledge— 

some of it, 

action—some of it. 

Man, tangled and wrestling 

in the darkness of doubt, 

his insight dulled, 

his wisdom constrained. 

Shariputra! 

Only the mind, 

only the mind— 

analyze it deeply. 

In the churning of the nectar, 

from the same ocean, 

both nectar and poison emerged. 

Why not just one? 

Ponder and understand this. 

The ocean of human life, 

where tendencies and renunciations swirl— 

if the mind stands firm, 

like the peak of Mount Sumeru, 

with resolute determination, 

it will churn out both—clearly visible. 

What is auspicious and eternally benevolent, 

that nectar-like state, 

it will embrace. 

Thus, by calming the tendencies, 

do not be misled 

by what lies beyond sight. 

This tree before you, 

these vessels in your hands— 

I recognize them all. 

But what is untouched by senses, 

that remains unknown to me. 

Look at what is near you— 

the world is deeply afflicted, 

bound by blind attachment, 

thirsting with cravings, 

ablaze in the flames of passion. 

With love, compassion, and mercy, 

we must extinguish these fires. 

Yet it is arduous— 

to rise above the five aggregates, 

the five clinging elements, and the six paths. 

This is a ceaseless struggle, 

and I am ever ready, 

determined, with joy, 

to offer aid. 

The Tathagata— 

all-knowing in every way. 

Compassion, friendship, and mercy— 

practicing them is difficult indeed. 

This— 

is the voice of the Tathagata's soul: 

“Friendship as strength, patience as grace, the robe of simplicity. 

Emptiness as the seat, these are my words of truth.” 

(24th verse of the Turning of the Dharma Wheel) 

मैत्रीबल चलयनं क्षान्ति, सौरत्य, चीवरम ।

शून्यता चासन, मह्य मंत्र स्थित्वाहि देशयत ।।

।।24।।(धर्ममाण परिवर्त्त)

 

Friendship is my true abode, 

this worn-out garment, 

this covering— 

what they call 

a robe, 

it is but 

the vast canopy of immense peace and boundless love. 

Under its shade radiate countless 

suns, moons, stars, and the deep blue sky. 

This is— 

eternal compassion and love, 

an unthinkable, indescribable heart. 

This robe, 

is not just a garment— 

within it are wrapped the afflicted, the distressed, the suffering, the grieving souls. 

Always working for their welfare, 

forever. 

This Arhat, 

focused and unwavering in meditation, 

free from all conflict, 

dwells on a land of detachment— 

immense serenity, 

untainted, unshaken emptiness. 

This is— 

the Dharma Throne 

of the Tathagata, the king of Dharma. 

Shariputra, 

yoga or renunciation, 

are attained only 

through the middle path’s embodiment— 

the resolution of both extremes, 

moderate eating, 

moderate sleep, 

quenching the flames of passion, 

restraint from bodily hardship and intellectual strife. 

This is my Dharma, 

known as 

‘Ehipassiko.’  (This Past)

In this— 

there is no groundless, meaningless debate. 

I— 

do not fill my robe with unseen flowers 

from a fruitless udumbara tree. 

The Tathagata speaks of what is evident, 

pragmatic, practical, substantial, and meaningful, 

making it clear and accessible. 

I do not grope in the dark, 

but firmly speak 

of what is known through experience. 

 

Shariputra, 

man has always struggled, 

wrestling with Dharma. 

For him, it is hard to tread the simple path— 

more difficult still, 

to adopt love and compassion for all. 

He— 

can easily cast a stone in disdain, 

but to lift the fallen, 

to soothe their wounds, 

that, he cannot. 

The tongue, 

swift as lightning, 

lashes with venom when it delivers harsh words. 

But only sweet words— 

those that pour nectar 

into the lives of the afflicted and oppressed— 

they weigh down his tongue, 

heavy and immovable. 

For this, one must break the ego. 

With truth, non-violence, and compassion, 

one must unite the mind and heart. 

These are— 

the successive steps of meditation. 

The chains bound to it are cut. 

With these words, the Lord dissolved the assembly. 

Shariputra, bowing in reverence, 

circled the Lord and took his leave. 

He stood outside, solitary. 

Suddenly, his gaze fell upon a tree. 

Beneath it, 

sat a monk, 

eyes tightly shut in deep sorrow. 

Shariputra approached him and asked, 

“Are you returning from the city?” 

The monk nodded in silence, 

his eyes brimming with tears. 

He drew a deep, cold breath. 

Shariputra inquired, 

“Have you indeed forsaken faith in life? 

Why do you bear this agony, 

this fire that scorches within, 

flames of passion that rise without effort? 

You sought alms, 

but instead, 

you went to gaze upon 

the beauty of the courtesan, Syria.” 

The monk replied in a pained voice, 

“What can I do about this deadly flame? 

I did not ask for this— 

bound hand and foot, 

helplessly thrown, 

into the raging fire of passion. 

No teaching has quenched my awareness. 

The flood of blind attachment 

has swept away all knowledge and wisdom. 

This— 

unrelenting deluge of delusion, 

what a complex bondage it is. 

The more I seek to be free, 

the deeper and more intricate 

it becomes. 

In this fierce, swirling storm, 

I am blown astray, 

like a kite cut loose from its string. 

In the blazing meteoric storm, 

each part of me is burning. 

Shariputra asked, 

“Had you ever seen her before?” 

The monk replied, 

“I had only heard of her fame.” 

Shariputra said, 

“Then today, 

this first sight of her— 

has left you helpless, 

engulfed in this delusion?” 

The monk replied, 

“Bhante, this first encounter— 

had I ever foreseen it, 

I would have been alert, 

cautious. 

But I fell suddenly, 

into this burning flame, 

as a moth falls into a lamp.” 

Shariputra said, 

“Monk, you have stained 

your robe— 

this kashaya garment. 

Do you not know 

of these five aggregates— 

form, sensation, perception, mental formations, and consciousness? 

Through their restraint, 

the senses burn— 

the eyes, ears, touch, speech, taste, breath. 

These five elements, the twenty-five subtle states, 

all born from the five great elements, 

are impermanent.”

 

This body— 

so beautiful, 

a wondrous, intricate creation— 

yet, 

it is but made of clay. 

From it shines eternal beauty, 

yet its cause and origin 

are utterly impermanent. 

The monk spoke— 

“From the eternal comes the eternal, 

from the impermanent, the impermanent. 

This I have learned. 

Why would the eternal enter the impermanent, 

when the eternal always denies it?”

 

"O monk, 

lost in delusion, 

awaken! 

Human life 

is but a call to immortality.” 

The grief-stricken monk, 

restless and agitated, 

replied: 

“I know not of the eternal or impermanent. 

I only see— 

the all-consuming flames of truth, 

burning me, 

in pain. 

The eternal— 

has always been a baseless fantasy. 

The impermanent— 

a mirage, a deceiving golden deer, 

a fatal illusion. 

This poison— 

deadly, consuming, 

this weak, helpless heart, 

tormented, fragile, 

must bear it all. 

Underneath— 

the tinkle of ankle bells, 

the swift, playful steps, 

beneath those lotus-like feet, 

I only wish— 

to tear off this robe, 

to lay down a carpet where her tender feet may tread. 

The dust of her steps— 

I would make into sandal paste, 

and her lotus petals— 

would blossom, 

in gardens filled with the fragrance of opening lotuses. 

My mind— 

like a bee, 

dazed and enchanted, 

forgetting, 

forgetting life, 

forgetting the vihara, 

the chaitya, 

the forest. 

Every heartbeat 

becomes a thousand-petaled lotus, 

echoing with the music of anklets, 

the melodious steps. 

The monk— 

hiding his face in his knees, 

sobbed softly, 

his tear-soaked eyes, 

filled with sorrow. 

In a choked voice, 

he touched his kashaya robes, 

and said: 

“In every thread, 

the flames burn— 

the thirsty flames, 

they grow, 

inside these saffron robes. 

The fire rains down— 

the meteors shower— 

upon these wrapped garments. 

Ah! I am completely uprooted, 

lost and confused. 

Since birth, I’ve been fallen— 

now I stand before this volcano, 

its mouth wide open, 

its unbearable heat 

burns me inside and out. 

How heavy, how burdensome it is— 

each breath wasted, 

in these futile, fleeting moments. 

The sting of this saffron robe, 

grows sharper, 

more unbearable. 

Where she stands— 

there, I shall remain, 

and awake a sacred fire, 

a ceaseless flame. 

In its coolness, 

I will find peace.” 

Seeing his madness, 

Shariputra spoke— 

“Oh! 

What a strange delusion, 

this blindness, 

this fleeting inner turmoil— 

like a river, 

vast and calm, 

deep and unshaken, 

swallowing all the stones, 

that fall, endlessly, 

one by one. 

The fiercest storms— 

that tear the sky, 

roaring in all directions— 

they all become absorbed, 

flowing within, 

silent and still. 

Like dew on lotus petals, 

glistening pearls of frost, 

seven-colored rays dance, 

bathing in laughter and grace, 

adorning the leaves, 

a garland of fluid beauty. 

Nature’s unmatched gift. 

But it does not last. 

Not for a moment. 

In the mirror of the world, 

it barely glances at its beauty— 

how fleeting, how swift, how momentary. 

This life, bound by desires, 

is like a sweet drop 

dissolving, 

in the fleeting moments of time. 

And yet, you see, 

with each passing moment, 

impermanence brings destruction. 

So why— 

would you trade the priceless 

for the worthless? 

Why make life so full of sorrow and pain? 

This is all I have to say.”

This body, a vessel of clay, 

Beautiful, adorned with intricate patterns, 

But, alas, when it slips from the hand, 

Falls to the ground and shatters into countless fragments. 

Each scattered piece, in its silent agony, 

Speaks of its fleeting existence. 

No matter how one tries, 

It can never be restored to its former self. 

Collecting the pieces, casting them aside— 

Wouldn’t one then cleanse the place? 

 

The monk, in a voice filled with pain, spoke— 

“O Blessed One! 

In the courtyards of both the East and the West, 

The blood-soaked crimson of the setting sun spreads. 

Bent beneath the weight of sorrow, 

He presses his wounded heart, 

Returning again to the East. 

Has he ever accepted defeat? 

He continues, eternally striving, 

Crossing mountains, valleys, and the vast oceans. 

Deep despair lingers, 

Unshaken, always guarding its memories of pain. 

One-sided, silent love— 

Piercing deeply, relentlessly, 

It burns and torments. 

It is like the hooded serpent, 

The coiled Kundalini, 

Hidden, yet forever spewing fire, 

Driving one mad, 

Nurtured deep in the furnace of the heart. 

 

I will gather the smallest fragments of the shattered vessel. 

Even the tiniest speck, I will carefully collect, 

Seal them away in a box. 

Day and night, tormented, restless, 

I will wash each fragment 

With unceasing tears, 

Until I polish the agony of their pain. 

In this ever-thirsting, unfulfilled vessel of mine, 

Blinded by illusion, in awe, 

I will quickly fill it with that moonlit beauty. 

In its reflection, 

Drenched in despair, overwhelmed, 

I will read the silent language of these tear-stained eyes. 

 

Taking a deep breath of hopelessness, 

Sariputra looked up to the sky. 

He thought to himself— 

Those whose shadows shelter this troubled mind, 

They alone will ease this tormented soul. 

They alone will calm this relentless burning. 

Ah! 

Infinite, boundless, supreme and compassionate, 

Their mercy extends far and wide. 

They alone are the unfailing remedy. 

They will swiftly bring healing. 

This excruciating torment, 

This unquenched thirst of the mirage— 

They, with their ocean of love, 

Will submerge all this agony. 

This unbearable, stormy anguish 

Shall dissolve entirely within them. 

 

This blind infatuation, 

Rooted in utter helplessness, 

Has now reached its silent, immobile end. 

Who but them has the power 

To rescue the mighty elephant, 

Sinking deep into the mire? 

But time, the silent vessel, 

No one has yet deciphered. 

Its signs, its commands— 

They call it destiny. 

Without its will, not even a blade of grass stirs. 

 

In one moment, at one point in time, 

The monk’s deep, sorrowful distress, 

And the news of the sudden, untimely death of Sariya, 

Both reached the Lord. 

The Lord gave an order— 

Sariya’s body should be preserved in the cremation ground. 

 

This is the humble defeat of impermanence. 

Let those see, 

Who within their hearts, 

Carry the violent storm of conflict 

Between good and evil. 

 

That unparalleled beauty, 

Now even too heavy for impermanence to bear. 

The buzzing bees fled, 

Avoiding her gaze, 

Those who once traded 

A thousand golden coins 

For a single night in her presence. 

 

The Tathagata spoke to the king— 

Issue a command, 

That on this forsaken earth, 

Whoever desires may lift 

The body of this exceedingly beautiful woman 

From the cremation ground, 

By paying a thousand golden coins. 

 

According to the Lord’s words, 

The king made the announcement. 

 

The Tathagata had brought along that monk as well, 

Who still had tears in his eyes. 

Seeing Sariya, he was stirred, 

Like a lotus torn apart by the storm. 

His pain-filled eyes were bloodshot, 

Heavy eyelids cast down. 

His trembling lips, 

Like tender, young banana leaves, 

Quivered incessantly. 

Still, tears clung to the dark lashes, 

Veiling a face stricken with anguished sorrow. 

His voice was mute. 

 

He stood there, 

Bound by fate, mute, motionless as wood, 

Chained by the inescapable threads of destiny. 

The cremation ground was devoid of spectators, 

The corpse lay abandoned, utterly forlorn. 

The earth was silent, gazing at the still sky,  

The faith in impermanence, shattered and lost. 

A voice spoke into the void, 

Echoing, reverberating, descending into the depths, 

But not a single coin could halt its fall. 

 

Afternoon was fading, 

The dusk deepened. 

This, the interplay of time—  

The union and separation— 

None could stop it. 

The Lord turned to the monk. 

What was her worth? 

Not even a penny’s value remained. 

This was the same beauty, 

Now merely a shell. 

Not the body, 

But the eternal truth of the five elements. 

Only a hindrance. 

Behold, 

The hideous end of impermanence. 

Recognize the pledge of truth. 

Why does no one approach her now, 

Who once was the epitome of vitality? 

All know, 

That spark of consciousness 

Is no longer within her. 

What relation has this corpse with life? 

This body lies here, 

Destined to rot, 

Not just the flesh, even the bones 

Shall soon turn to dust. 

Death-bound. 

Tied to the signs and signals of time, 

It moves only at its command. 

The flow of time, 

Rising, falling, forming, dissolving like bubbles. 

Some are magnificent, some utterly insignificant, 

But for all, 

A pyre is prepared. 

No one escapes this fate. 

A handful of dust— 

What power does it hold? 

Embrace the truth, 

Hold no attachment to this. 

These painful halts— 

Always keep them at a distance. 

 

This once blazing, dazzling beauty, 

Now withered, its delicate glow faded. 

No one seeks it anymore. 

Roam within that eternal beauty, 

In the everlasting light, 

From which the entire universe— 

Infused, enraptured, illumined, 

Radiates with truth. 

Forget this unbearable heat, 

The intoxicating touch of beguiling impermanence. 

See the hollow nature of impermanence, 

Its essence burnt to the root. 

What remains is the grotesque skeleton, 

A cursed sight—impermanence. 

 

Granted a brief, transient existence, 

But as its time ends, it rises silently, 

Poisoned by time, enshrouded in deep darkness. 

Its enchanting allure now shattered, 

Its beauty scattered and discarded. 

How can one remain committed to this? 

Can a mirage quench thirst? 

A resolute gleam of truth 

Emerged on the face of the grief-stricken monk, 

Standing in silence. 

The Lord's teachings erased all mental suffering, 

His tears dried up. 

He attained the path of the stream-enterer. 

 

When Gautama returned from there, 

He saw that for five months now, 

In this valley, time had taken residence, 

Roaming the rocky foothills, 

A troubled mind wandering in desolation.

 

With a faint smile, the Lord spoke: 

"I am just returning, 

Having shattered someone’s illusion. 

But what about you? 

Why are you so deep in thought, 

So agitated?" 

 

Time-bearer replied, 

"For five months now, 

I have been pondering continuously, 

Whether to remain silent, 

Or say something, 

Or simply return. 

What I see unfolding here— 

There can be no deviation in this course. 

It will remain as it is, 

Without the slightest difference. 

 

Nine messengers came from Kapilavastu, 

And all renounced the world. 

I am the tenth messenger, 

Sent by the great King Mahasammata. 

I came with their trust, 

Carrying their command. 

Will I also return empty-handed, 

Or will the Lord come with me? 

 

Think of the father’s plight, 

How he spends his days and nights. 

Since the full moon of Vesak, 

You completed your rains retreat at Rishi Patan. 

You arrived in Uruvela by the full moon of Ashwin, 

Spent the full moon of Paush on Gṛdhrakūṭa. 

And today, it is the full moon of Phalgun. 

Yet in my heart, 

The darkness of despair deepens, 

This cascading blackness, thick as soot. 

 

Shall I remain like this? 

When I finally meet the venerable father, 

What shall I say to him? 

Almost seven years have passed 

Since you were in deep meditation, 

In the dense forest of Khidira, 

On the banks of the river Salilvati. 

Even Mahaprajapati Gautami 

Once ventured there to bring you back. 

It has now been five years since then. 

 

Only deep despair remains. 

The life in Kapilavastu 

Has passed in unbroken melancholy. 

The father’s love, 

Seeking control over the son. 

Lord, 

Please accept the invitation from Kapilavastu. 

The time is auspicious. The sky is clear and pure. 

The trees are adorned with new leaves and sprouts. 

The ponds and lakes 

Are filled with blooming lotuses and lilies. 

The once-scorching earth has cooled, 

Dressed now in fresh, delicate greenery, 

With herds of deer, 

Roaming joyfully with sharp horns, innocent eyes. 

The jasmine and madhumalti creepers, 

Cling to the dew-covered trees, 

Shivering in the cold mist. 

 

On the trees, the lakes, the hills, the caves, 

The rocks and the waterfalls, 

The forest moonlight dances in solitude. 

Ah! There is no one to reflect back 

The splendor of this beauty. 

No one left with the sensitivity 

To appreciate this natural charm, this grace. 

 

The koel sings in hidden groves, 

The lonely chakrang sits by the riverside, 

Echoing the sentiment—  

‘True! So true!’ 

Pure beauty, 

Forever untouched and unsullied. 

Who can touch 

The moon cradled on Shiva’s brow? 

Who can feel 

The unfathomable depths of the ocean? 

Who can scale 

The snow-crowned peaks of the Himalayas? 

Indeed, divine beauty is always untouchable. 

 

Only the eyes that dive deep into the abyss, 

And the heart that soars to its highest heights, 

They alone understand, 

The essence of beauty, 

The undying youthfulness of nature. 

 

At dawn, 

The sun scatters red hues across the horizon of Kapilavastu, 

Holding a golden urn, searching— 

Where are those lotus-eyed ones? 

The ones who brought solace to grief. 

They were the mirror to my innermost self. 

 

To whom shall I dedicate this beauty now? 

Where are they— 

Those soft, tender, lotus-like feet?"

 

Lord! 

The forest and the groves feel empty. 

Nyagrodharam is desolate, 

The palaces, halls, courtyards, streets, the city, the gardens— 

All lie in waiting. 

Eyes filled with anticipation, hearts heavy with sorrow. 

One question, one yearning— 

How long will these paths remain deserted? 

How long will these roads remain restless? 

 

Weeks have passed into weeks, 

Months into months, years into years. 

Now, even this void groans in agony. 

There is but one desire in everyone. 

When will the dark clouds gather 

In the scorched courtyards of our minds? 

When will the hundred-fold lightning 

Flash on the stage of dark monsoon clouds, 

And break the anklets of the storm? 

 

When will the blooms of hope emerge 

From the stagnant ponds of despair? 

When will the koel, 

With closed wings and eyes shut tight, 

Restless with the scent of mango blossoms, 

Cry out in madness? 

 

Lord, everyone is waiting. 

Their eyes, filled with tears. 

Come, just once, and see— 

How full of love and longing everyone is! 

It is spring. 

Both nature and the earth are in harmony. 

The air is neither cold nor scorching. 

The blue sky is clear, 

The forests are fragrant, lush, and flowering. 

This time is perfect 

For a journey. 

 

The Lord spoke: 

"Look at the clear, deep blue sky. 

Speak your intent, Odayi!" 

 

"Lord! 

Can the love of those who gave birth be denied? 

When a river, breaking through the stony chest of mountains, 

Flows with great force— 

Does it ever pause? 

 

Lord, 

Natural love is immense, wondrous. 

It exists equally 

In creatures of the sky, the land, and the waters. 

The love of a parent, 

A father's affection. 

Now, 

It has lost its patience. 

Seven years— 

It's not a short time, Lord." 

 

The Lord said: 

"I will go to Kapilavastu. 

Tell the community of monks to prepare for the journey. 

I will gather my people as well. 

Two months from now, 

While on my travels, 

I will go from Rajgrih to Kapilavastu. 

My dear disciples, Sariputra, 

Upatissa, and Moggallāna, 

Will both accompany me."

No comments:

Posts

Chapter 28 : Mahaparinirvan

  Summary : The poem "Mahaparinirvan" is a deeply spiritual and reflective portrayal of the final moments of Lord Buddha’s life ...